top of page

Qhènn pllaç pour le galo a Renn ?

Quelle place pour le gallo à Rennes ?

 

Vair, oui, caozë le galo a Renn - Votrie 
Voir, entendre, parler le gallo à Rennes - Élections

 

 

Quelques faits et chiffres :

 

  • Rennes est la capitale de la Bretagne

  • Rennes est en Pays gallo

  • 8 % des Bretons / 17 % des Bretiliens pratiquent (parlent et / ou comprennent) le gallo (Baromètre BCD / TMO Régions, janvier 2014)

  • Le gallo est reconnu par le Conseil régional de Bretagne comme une des langues de Bretagne

  • La ville de Rennes a signé le niveau 2 de la Charte Ya d’ar Brezhoneg

  • Une très grande majorité des députés (100 % des députés bretons) a voté en faveur de la ratification de la Charte européenne des langues régionales dont un des principes fondamentaux est le respect de l’aire géographique de chaque langue régionale ou minoritaire. La Charte contient des dispositions en faveur de l’usage des langues dans la vie publique.

 

Bertègn Galèzz est une association de défense et de promotion du gallo. Elle est membre de la coordination des associations culturelles bretonnes Kevre Breizh et de la fédération internationale Défense et Promotion des Langues d’Oïl. Elle est représentée au Conseil culturel de Bretagne.

 

A l’occasion des élections municipales, nous nous adressons aux différentes listes se présentant à Rennes pour les interroger sur leurs intentions en matière de politique linguistique, notamment pour le gallo. Nous attendons leur réponse que nous pourrons rendre publique et sommes prêts à les rencontrer pour en discuter.

 

Voici quelques pistes pour une politique linguistique à Rennes (et à Rennes Métropole) en faveur du gallo :

 

Le gallo au Conseil municipal et dans les services :

 

  • Engagement politique en faveur du gallo (sous forme de vœu)

  • Adjoint à la langue gallèse (ou aux langues de Bretagne)

  • Chargé de mission Langue gallèse (ou Langues de Bretagne)

  • Référent Langue gallèse (ou Langues de Bretagne) au sein du cabinet du / de la maire

  • A niveau des personnels  : Recensement des compétences linguistiques, valorisation des compétences linguistiques, formation / proposition de formation (cours, stages,....)

  • Mise en place d’une véritable politique linguistique qui pourrait se traduire par une « Charte d’utilisation des langues de Bretagne dans le fonctionnement et les politiques de la Ville de Rennes / de Rennes Métropole »

  • Message d’accueil standard téléphonique également en gallo (à l’exemple du Conseil régional de Bretagne)

  • Rubrique en gallo dans le Magazine Les Rennais

 

Le gallo toute la vie :

 

  • Soutien à l’enseignement du gallo

  • Soutien au gallo dans le temps périscolaire

  • Soutien au gallo dans les centres de loisir

  • Soutien à l’apprentissage du gallo pour les adultes (Bertègn Galèzz et Chubri ont des cours du soir)

 

Le gallo dans la ville :

 

  • Panneaux d’entrée et de sortie de ville aussi en gallo

  • Signalétique interne et externe des bâtiments publics (à l’exemple du Conseil Régional de Bretagne)

  • Signalétique directionnelle extérieure

  • Transports (ligne 2 du métro, annonces vocales,…)

 

La vie culturelle en langue gallèse :

 

  • Soutien à la Smenn du Galo / Semaine du Gallo

  • Soutien au Festival Mil Goul

  • Programmation de spectacles en gallo dans les salles de spectacles

  • ...

 

 

​

​

 

​

 

​

bottom of page